Сокровища императорского дворца Гугун. 10 роскошных экспонатов новой выставки Музеев Московского Кремля
Джузеппе Кастильоне (Лан Шинин). Послание безмятежной весны (фрагмент). Из коллекции Музея дворца ГугунПодробный гид по выставке пекинского Музея дворца Гугун в Музеях Московского Кремля. Рассматриваем цветы сливы мэйхуа, любуемся золотой императорской чашкой, заглядываем в пасти мифических зверей и разбираемся в культуре Китая XVIII века.
Династия Цин, правившая с 1644 по 1912 год, превратила Китай в 1 из главных культурных центров мира. В это время были написаны главные шедевры китайской словесности, в том числе роман Цао Суэциня «Сон в красном тереме» (1791), появилась пекинская опера, были созданы эстетические стандарты приготовления и употребления еды и чая. Вершиной этого периода — и одновременно началом движения к закату — стало правление императора Цяньлуна (1711–1799).
Увидеть удивительно точные портреты императора, а также личные вещи, символы власти, церемониальные предметы и предметы дворцового обихода, принадлежавшие ближнему кругу правителя, можно на новой выставке Музеев Московского Кремля. Выставка «Сокровища дворца Гугун», представляющая более 100 предметов из коллекции Музея дворца Гугун в Пекине, открывается 15 марта и продлится до 30 мая.
Портрет императора Цяньлуна в парадном одеянии
На живописном свитке император Цяньлун, правивший Китаем с 1736 по 1796 год, изображен на склоне лет. Позади кровопролитные завоевания новых земель, значительно увеличившие территорию Китая и позволившие императору ощущать себя настоящим властелином мира, впереди — отречение от престола. Цяньлун ушел от дел по плану: он не хотел править дольше своего прославленного деда, императора Канси, который был на троне 61 год.
Со свитка Цяньлун смотрит прямо на зрителя, сидя на «драконовом троне». Это типичная манера изображения правителей династии Цин в парадных одеяниях. Фигура императора запечатлена во всех подробностях, с вниманием к пропорциям и анатомии. Особый упор сделан на реалистичности — художник стремился достоверно отобразить не всего-навсего внешность императора, но и его характер.
Игра света и тени хорошо передает текстуру шелкового одеяния. Использование перспективы в изображении ковра и трона свидетельствует о влиянии западноевропейской живописи. Имя автора неизвестно — дворцовая система правил запрещала художнику оставлять на свитке подпись.
Императорский престол
Трон из одного из тронных залов дворца Гугун, в котором император Цяньлун восседал, обращенный лицом к югу, возвышаясь на особой платформе со ступенями. Справа и слева от трона располагались курильницы в форме мифического существа лудуаня, дальше шла пара курильниц сянтун, и завершали группу с каждой стороны фигуры журавлей.
Деревянная основа трона выполнена из древесины цзытань (вероятнее итого, это красное сандаловое дерево, палисандр или произрастающее в Китае розовое дерево). Широкое сиденье, в центр которого вставлена гладкая доска из древесины наньму (китайский лавр), с трех сторон ограждено спинкой и подлокотниками. Форма спинки напоминает трехстворчатую ширму-перегородку. В центр спинки и подлокотников вставлены эффектные панели из красного лака тихун, украшенные резными композициями с узором в виде трех драконов, облаков и моря. Подлокотники украшают изображения гоняющихся за жемчужиной драконов, облаков, земли и воды.
Гладкие деревянные обрамления вставок дополнены по верхнему краю и боковым сторонам подлокотников декоративной полосой с резным изображением одноногого дракона куй с иероглифом «шоу», обозначающим долголетие. Основание трона стоит на выпуклых дугообразных ножках, опирающихся на прямоугольную рамку. Ножки внизу загибаются вовнутрь и принимают форму лошадиного копыта.
Пара курильниц в форме мифического существа лудуаня
Лудуань (в русском языке распространен вариант «лудунь») — в древнекитайской мифологии добросердечный зверь, который за день может преодолеть 18 тысяч ли (около девяти тысяч километров), понимает все языки, знает все о происходящем в дальних краях, бережет жизнь императора и сопровождает всего лишь мудрых и просвещенных правителей. Парные фигуры лудуаней традиционно располагались по обе стороны от императорского трона, подчеркивая высокую мудрость и просвещенность правящего монарха.
Тут лудуани изображены с высоко поднятыми головами и массивными лапами, которыми они попирают извивающихся змей. Вся поверхность произведений декорирована в технике перегородчатой эмали: от лап до головы по синему фону нанесен орнамент чаньчжи в виде переплетающихся веток растений и цветов, а также изображены закручивающиеся облака. На груди каждого существа — выпуклый колокольчик, на котором вырезана надпись: «Изготовлено в годы Цяньлун».
Парадное одеяние императора — халат чаопао
Парадное одеяние синего цвета — 1 из церемониальных нарядов императоров эпохи Цин. Правитель надевал его, когда проводил обряды жертвоприношений в храме Неба, купол которого также имеет синий оттенок. Этот наряд предназначался специально для облачения во время обряда моления о дожде — жертвоприношения, которое цинские императоры проводили лично и во время которого они почтительно падали ниц, чтобы вымолить благоприятную для урожая погоду. Этот обряд уходит корнями в земледельческую культуру древнего Китая и заложенную в ней житейскую философию с идеями о божественном происхождении власти и резонансе между природой и человеком.
Чашка и блюдце императора Цяньлуна
Роскошный чайный комплект, выполненный из золота и украшенный расписной эмалью, находился в личном пользовании императора. На внутренней стороне ножки чашки и на оборотной стороне блюдца помещены клейма с надписью: «Сделано по высочайшему повелению Цяньлуна».
В верхней части ручек вырезаны два золотых бутона, из которых показываются белые жемчужины. Поверхность чашки покрыта расписным эмалевым декором в виде многоцветного растительного орнамента из переплетающихся ветвей и цветов. Голубая полоса по борту украшена орнаментом — это играющий с жемчужиной одноногий дракон куй. На борту блюдца выписаны цветы сливы мэйхуа, лотоса, рыжего лилейника и пионов.
Свиток «Послание безмятежной весны»
На свитке изображены не два человека, а 1 — император Цяньлун в юном и зрелом возрасте, любующийся цветами сливы мэйхуа в бамбуковом лесу. Произведение содержит счастливое предзнаменование: эти распустившиеся цветы символизируют наступление весны, надежду на лучшее, ренессанс и преемственность. На синем фоне фигуры выглядят особенно отчетливо. Лица переданы реалистично, работу художника отличают плавные мазки и четкая композиция. Такая выразительность нечасто встречается в произведениях цинской дворцовой живописи.
Подпись художника отсутствует, однако из стихотворения императора Цяньлуна, написанного им позднее в правом верхнем углу полотна, следует, что автор произведения — Лан Шинин (1688–1766), популярный миссионер и придворный художник. Его настоящее имя — Джузеппе Кастильоне. Итальянец, родившийся в Милане, в молодости учился живописи, а затем стал членом ордена иезуитов. Он прибыл в Китай с христианской миссией в конце правления Канси, а в этап правления его сына, императора Юнчжэна, стал придворным художником. Основная часть его работ была создана уже при императоре Цяньлуне, который относился к Лан Шинину с большой симпатией.
В манере гармонично сочетаются Восток и Запад. Приемы западноевропейской живописи (дальняя и ближняя перспектива) встречаются с китайскими красками, инструментами и эстетикой.
Женские туфли
Представленные на выставке туфли — образец маньчжурской женской обуви. В отличие от китаянок, у маньчжурских женщин не было традиции бинтования ног, приводившей к деформации стопы.
Туфли на деревянной платформе имеют заостренные мыски в виде объемных фигурок феникса. Верх туфель выполнен из атласа темно-синего цвета и украшен вышивкой в виде растительного узора из вьющихся растений, цветов и листьев. Между верхней частью обуви и подошвой проходит кожаная кромка зеленого цвета. Подошва туфель — это перрон, выполненная из дерева и обтянутая накрахмаленной хлопковой тканью.
Шпилька с цветком
Эта шпилька хранилась ранее во дворце Чусюгун («терем красавиц»), в котором жили наложницы императора. Ее отличают утонченность материалов и цветового решения, присущие дворцовым головным украшениям. Лепестки цветка выполнены из резных отполированных пластин розового турмалина, тычинки — из мелкого жемчуга, а сердцевиной служит крупный желтый турмалин округлой формы. Цветок украшают крошечные бутоны, вырезанные из сапфиров и рубинов. Листья выполнены из тонких пластинок отшлифованного жадеита, именовавшихся «гуандунские пластинки». Чашечка цветка отделана перьями зимородка.
Ваза баофу
Баофу («обернутый платком») — тип вазы с декоративным элементом в виде повязанного платка. Слово «баофу» также созвучно китайскому выражению «окруженный счастьем» и имеет благопожелательный резон. Такой тип ваз начали производить в правление Канси (1662–1722).
Ваза баофу с объемным, сужающимся книзу туловом, покатыми плечиками и широким горлом имеет фигурную поверхность, имитирующую от краев горлышка и до основания лепестки цветка. Вся поверхность вазы покрыта бирюзовой глазурью и расписана узором в виде переплетающихся растений и цветов. Контрастный лепной декоративный элемент, имитирующий платок с узлом бабочкой, покрыт красной с золотой росписью глазурью. На оборотной стороне основания в три строчки из шести иероглифов нанесено тавро: «Изготовлено в годы Цяньлун Великой Цин».
Жезл жуи
Жезл жуи выполнен из золота 800-й пробы. Декор в виде иероглифа долголетия «шоу» и изображений летучих мышей представляет собой аллегорическое пожелание долголетия и счастья, а сам жезл олицетворяет пожелание исполнения желаний: «жуи» дословно означает «сообразно желанию». В эпохи Мин (1368–1644) и Цин (1644–1912) жезлы жуи стали предметами интерьера, несущими благопожелательный резон.
В период правления Цяньлуна искусство их создания достигло небывалых вершин. Жезлы изготавливали не всего из золота и других драгоценных металлов, но и из нефрита, бамбука и других материалов. Музей дворца Гугун хранит около трех тысяч самых разных жезлов жуи. Большинство из них — дары подданных императору.
Источник: Правительство Москвы